

attrattive naturali di Torino ma anche caratteristiche di una civiltà a nessun' altra secon–
da in Europa:
Vous aurez vu par mon petit journal daté de Turin , que je n'avais pas été très frappé de la première
vue. L'effet des environs de Turin est beau, mais ils sentent encore la Gaule; on peut se croire en
NOl"mandie, aux montagnes près. Turin est une ville nouvelle, propre, régulière, fort ornée de palais,
mais d'un aspect un peu triste. Mes jugements se sont rectifiés en traversant la Lombardie [.. .
J.
Je ne
m'étonne plus du dédain que les Italiens ont conservé pour nous autres Transalpins, Visigoths, Gau–
lois, Germains, Scandinaves, Slaves, Anglo-Normands: notre ciel de plomb, nos villes enfumées, nos
villages boueux doivent leur faire horreur. Les villes et villages ont ici une tout autre apparence: les
maisons sont grandes et d 'une blancheur éclatante au dehors; les rues sont larges et souvent traver–
sées de ruisseaux d'eau vive où les femmes lavent leur linge et baignent leurs enfants. Turin et Milan
ont la régularité et la propreté, les trottoirs de Londres et l'architecture des plus beaux quartiers de
Paris: il
y
a meme des raffinements particuliers; au milieu des rues , afin que le mouvement de la voi–
ture soit plus dou x, on a placé deux rangs de pierres plates, sur lesquelles roulent les deux roues, on
évite ainsi les inégalités du pavé
38 .
Uno Stendhal, dal canto suo, non si poteva lasciare imbavagliare dagli stereotipi. Se
con altri dichiarava che la Torino della Restaurazione, uno dei sei centri d'azione della
penisola, era bigotta e codina e in preda ai gesuiti, era la capitale dello stato più
monarchico d'Italia e aveva un' aristocrazia biliosa e dispotica, osservava peraltro che i
librai vi avevano fatto fortuna, mentre il Piemonte, come la Corsica, era un paese sel–
vatico, civilizzato da Napoleone con l'applicazione della pena di morte. I nobili, ani–
mosi e ricchi, godevano con delizia della loro superiorità sui borghesi e prediligevano i
principi politici demaistriani dell' estrema destra.
Per il viaggiatore, la città offriva comunque alcune attrattive:
Turin . - Loger chez Dufour, pIace Castello (la chambre
30
ou 47) , diner à la carte. Ce qu'il
y
a de
plus curieux, c'est de flaner le long de la rue du Pò jusqu'au pont bati par Napoléon sur ce fleuve. Si
l'on se sent en jambes, on peut monter jusqu'à la Superga, c'est le Saint-Denis de la Maison de
Savoie, l'église n'est pas grand chose, mais la vue est superbe.
li
faut voir
à
Turin cinq à six églises,
notamment celle dont le dòme est singulier; si le Roi est absent, on voit les tableaux et 1'0n donne
1.50
39 .
Numerose sono le relazioni di viaggio del periodo della Restaurazione ispirate alle
nostalgie napoleoniche, in continuità con quelle del periodo precedente. Nel 1812, per
esempio, ]acques-Frédéric Lullin de Chateauvieux, agronomo, uno dei rari viaggiatori
a portare sull'Italia uno sguardo da economista, aveva dato una descrizione di Torino
come di «grande et belle ville de France»40. Caduta la stella di Napoleone, Louis Mal–
let notava il ritorno degli usi antichi e dipingeva la bella città di Torino, in quell'inver–
no 1815, tutta ricoperta di un velo di tristezza
41 .
Nel 1816, ]ean-Aubin Millin, uomo di
scienza, percorrendo la città con la pianta topografica in mano, si rallegrava della spa–
rizione dei baluardi antichi
42 .
I
Souvenirs de voyage ou Lettres d'une voyageuse malade
di Madame de la Grandvil–
le del 1823 , le pagine di Etienne de ]ouy, di André-Hippolyte Lemonnier nel 1825, di
Alphonse Dupré, che si lamentava della sporcizia dei luoghi e dei cibi sgradevoli, le
note di ]ean-Baptiste Richard nel 1826, furono seguite, nel 1827, da quelle di Monte–
mont, dalle quali emergeva una Torino piuttosto squallida tra tartufi bianchi, abatini
gobbi, belle e amabili donne dall' accento dialettale sgradevole e fasti militari francesi
38
FRANçOIS- AUGUSTE-RENÉ CI-IATEAUBRIAND, Lettre
à
M. ]oubert, Milan , 21 juin 1803, in YVES H ERSANT,
lta–
lies,
Paris, Laffont, 1988, p. 85.
39
STENDI-I AL, pseudonimo di MARlE-HENRI BEYLE,
Rome, Naples et Florence,
in
Voyages en Italie,
La Pléiade,
1973, p. 1263 .
40 ] ACQUES-FRÉDÉRlC LULLIN DE CI-IATEAUVIEUX,
Let–
tres écrites d'Italie en
1812
et
18 13, Paris, A. Cherbuliez,
458
1834, citato da EMANuEL KANCEFF,
Francesi a Torino dal
Rinascimento al Romanticismo,
in FRANCO PALOSCIA (a
cura di) ,
Il Piemonte dei grandi viaggiatori,
Torino, Ed.
Abete, 1991, p. 36. Lullin era in corrispondenza
col
mini–
stro fran cese degli Interni conte de Montalivet, lo stesso
con cui corrispondeva pure
il
Cerfberr già citato.
41
E.
KANCEFF,
op. cit.,
p. 36.
42
Ibidem,
p. 36.