Table of Contents Table of Contents
Previous Page  791 / 1821 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 791 / 1821 Next Page
Page Background

MARIO LEONI E LA

" LUISA D ' AST „

M

a r c h

.

Marches, j ’ andviflò.

A vend trop cara, chiel, la sóa clemenssa;

K Luisa a dev nen saveine

'1

pressi.

F

r in c o

.

(Con simulazione)

Capissò

n en !

M

a r c h

.

Ma mi, mi

16

capissi.

I l’hai gris i cavej, marches, ma l’ónta

A l’ha mai spòrcà sta frónt rupia;

E la frònt pura dia mia povra nora

Veuj nen ch’a deva dnans a chiel,

16

giurò,

Chinesse. A dventa róssa...

F

r in c o

.

I veuj nen rende

Còrespónsal vostr fieul d ’ vostre parole.

Subissò i vostri insult còme né sfogh

D’na ment indebòlla dal gran dòlòr...

Ma per Luisa, per l'avnl d ’ so cit,

(Rumori, voci)

Per la vita d ’ so om, sbrigheve. Senti?

Già i còndanà a seurtò da ’n persòn;

L ’è prest còmpl ’l so gir... Da si ’n quart d ’óra

Dnans a lòr a deuvran deurvse le porte

D’ cóla persòn ch’a diventrà ‘na tómba.

M

a r c h

.

PI pian, marches, ch’a crìa nen... Luisa

A l’è da dlà ch’a deurm.

F

r in c o

.

E bin, lasseme...

(Fa ptr andare)

O desvlesse vidóa a pòdrìa.

M

a r c h

.

Marches,

ij

lò ripetó, cóla porta

As’ durvrà nen per chiel...

F

r in c o

.

(

Violento)

A to dispett,

Fanatich, insólent, i veuj salvela.

Levte da

11

, bòn vej, ch’j t ’em fass pefia.

M

a r c h

.

Fass pefla mi? Sòn vej ? Ma ant còste vefte

A j è d ’ sang d ’Astesan!

(Gli strappa la spada e sbarra

l ’uscio)

Marches, ch'a passa!

Ma ’n sei me corp, ch'a passa, e ch’as presenta

Cón le man bagna d' sang dnans a Luisa.

S

cena

7*.

L

u is a

(che udì rumore, appare dalla gradinala) e detti.

L

c i s a

.

Frinco!

M

a r c h

.

(Abbassando la spada)

Luisa!

L

u is a

.

Cosa j ’eló, pare?

M

a r c h

.

Oh, gnente, cara... almeno, quasi gnente.

I rasónava sì, cón sór marches,

Ch’a s’interessa trop dèi nostr avnl.

F

r in c o

.

Oh, vivaddio!

M

a r c h

.

(Dandogli sulla voce)

A l’ha vòrssù vni chiel,

Figurte, propi chiel, a cònfermeme

Che la clemenssa regia ai còndanà

La pefia d ’ mort l ’ha còmutà ’nt l ’esilio.

L

u is a

.

(Con gioia)

Dabòn?

F

r in c o

.

Luisa!

M

a r c h

.

SI, veustó nen chérde?

Mi dco na dubitava... Oh, pà ch'i penssa

Capace sòr marches d' di ’na busìa;

Ma, ansóma, a mésmijava cóla neuva

Propi trop bòfia...

F

rinco

.

Pare March, iv pregò...

M

arch

.

E chiel per garanssìa a l’ha angagiane

Nen mach la sóa parola ma la cpà...

Ma mi ij la rendo... a l’è la

cpà

d’n’eroe,

E a vai pi che ’na vita, a vai l'ònòr...

L

uisa

.

A sarà vera? Mi... l'haine da chèrdló?

M

arch

.

Andòma, sòr marches, ch’ai lò ripeta.

A l’è còmoss dal to dòlòr, Luisa..

L

uisa

.

Un mòment fa, mentre che mi du ra la

Un

róm ò r

da la strà l’ha desviame.

Sòn botarne a la fnestra, e là ’nt’ t i sòl (1)

L ’hai vist ancóra a luse d’ij fusij...

E la gent a córta... e a l’è smijame

D' sentì ch’as nómineissa Secòndin...

M

arch

.

I vória pà ditlò... A sòn passà

Si sóta mach adess, chiel e Berutti.

Fifta a le porte dia sità ai còmpagna

Una scorta d’ sòldà... parej da Susa...

L

u is a

.

E a saran liber? A l’è propi vera?

Oh, mi desmentiò tut... Grassie, marches.

F

r in co

.

Spetè, bela Luisa, a ringrassieme

Quand ch’i savreve tut lon ch’i l’hai fait

Per vói... Spetè!...

(Rumori)

(Sòn si).

L

u is a

.

Cos’ j'e ló ?

F

r in co

.

I còndanà ch’a tòmò.

L

u is a

.

(

Spaventata)

I còndanà?

M

arch

. N

o

,

a se sbaglia ’l marches: a sòn sòldà

Ch’a tòrnò adess da cómpagnè...

L

u is a

.

_

No, no...

(Va verso la finestra)

M

a r ch

.

(La trattiene)

Ttopa impressión peul fete cóla vista*

Voce di dentro.

J’è la ritratassión d’ cój ch’a fusilió!

M

ar ch

.

(Atterrito)

S’è ritratasse?

F

r in co

.

(Trionfante)

Già...

M

a r ch

.

Còl vii!

L

u is a

.

O pare!

Cosa ch’a sòn cój crij... Am fan paura,

l'è la ritratassión d’ cój ch’a...

M

ar ch

.

Ch’a esiliò.

L ’è pa vera, marches?

F

r inco

.

(Ascoltando all’esterno)

Già, già...

L

u is a

.

L ’a vla

Capi n ’a ò tra parola ben pi bruta...

Ma per l ’esiliò, e bin, poch mal...

L'avrìa però vòrsuló védde prima.

Perchè a l’han nen ciamame?

M

arch

.

Cred... l’è mej.

Tant a va nen ampess, che tuti ansema

I saròma riunì...

L

u is a

.

Quand ch’i partòma?

M

a r ch

.

(Triste)

Oh, per mi partò prest... e tì...

L

u is a

.

Cón vój.

M

ar ch

.

Forsse...

L

u is a

.

Mai pi s’ chitróma.

M

ar ch

.

Oh, no, mai pii

I staròma trop bin ant còl pals,

Andóva ch’i gódróma libertà,

Per la qual Secòndin a l’è già... andassne,

Dòva ai sarà la fratelansse eterna

E l’uguaglianssa vera.

(Guarda

F

rinco

)

Andóva i grandi

A saran nen tirann... nè ’l popól schiav,

Andóva che ij ipocrita...

(Frinco apre la finestra)

Marches

Perchè ch'a deurv la fnestra?

F

rinco

.

Perchè d'aria

A me smija ch'a bsogna la Lnisa...

L u isa .

{Ansante, sorretta da

M arch )

D'aria.

A.

d'aria...

L à

f nt* l'esilio noi

I s’ ricòrdróma d' chiel...

(Vedendolo ironico)

Còma

[eh’ am guidai

I

dini a Secòndin...

(S’odono fucilati)

Oh mi! Sti còlpt

(Entra

L ò rs n ss ,

atterrito, con le

Mani

m i capelli.

Ella piaria rumo e l ’altro; intuisce, t grida):

L'è morti...

Papà...

Lòrenm... a

l '

han tradine!

(Cade svenuta in braccio a

M arch )

M a rch .

(Al marchese, solenne):

Maledissiòn, marches, an sla tòa testa!

Torino,

45

giugno 187».

M

ario

L

bomi

.

(

i

) Sole.

Tutti i diritti H r(-^presentanone samo riservati atta

Ditta teatrale Comm. Umberti Fiandra, H Torio».

39