Table of Contents Table of Contents
Previous Page  786 / 1821 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 786 / 1821 Next Page
Page Background

M

a r i o

l e o k i

e

l a

••

l u i s a

d

a s t

A t t o I I .

Carcere. Ingresso in fondo. Finestrino con inferriata. Resti d'un pane sul tavolino.

S

c e n a

i

».

A v ò c a t.

(Con catena al piede, presso il finestrino)

E silenssio assòluti Pi nen 'na nota

Ai part dal pianoforte! A l'era un seugn...

E

’nt’ él delirio j l’eu cherdù d' senti

D'ant le muraje grise d' còl palass

Ariveme ’l confort dia vòs d’ Luisa!

La tóa spòsa, o bónom, a piòra e at ciama;

Ma an ca’ sua... ben lòntan... e forsse forsse

Darè d ’ cóle muraje, an facia d' ti

Un vii nemis a rij dia tóa sventura!

J'ariva ’l sòl, e ij ragg, l'unich amis

Che Frinco ai dà ’l permess da visiteme,

Am saluta passand sutil sutil

A travers a le bare dèi fnestrin...

Oh, salve, salve, benedeta luce,

Ch’it mande via la neuit d ’ant mia persón,

Cóme ’na luce, un ragg, n ’autr sòl pi bel

Le tenebre a scanssrà dèi dispòtism!

S

c e n a

2».

M a rch

(introdotto dal cameriere, che poi esce)

e detto (che non se n'i accorto).

A v ò c a t. A

l’è la terssa neuit... a l’è ’l quart di

Ch’i l’hai vist a spóntè da cóst pertus!

Oh. ch'am fusiliò prest, che sta cadefta

L ’è un peis trop umiliant... I preferissó

D’ piómb ant la testa...

M a rch .

Oh, va, t'esaudiran

Oltre ij to merit.

A v ò c a t.

(Volgendosi)

Pare!

M a rch .

(Commosso)

A l'era temp

Ch'i vneissa, sògett gram ... a... benedite!

(St abbracciano)

A v ò c a t.

(

Svincolandosi)

E perm èttuve a l'han?

M a rch .

Còn mila stent

I l'hai cómoss le jene giudissiaj

E

s'ciancaje ’l permess...

A v ò c a t .

(Ironico)

Ma a còndissión

Del generòs permess.

1

’ han-ne peui d ’ volte

Impostve l'obligh ch'im ridue, o pare,

A firmè la diciara che ij canonich,

Ij so degn tirapè. l'han presentarne?

M a rch .

(

Sorpreso

) Una diciara?

A v ò c a t.

(C.

s.)

Oh, gnente! Ch'im ritrata,

An

facia a Dio, al véscó e al tribunal,

ch’i disdla ij prinssipi che i professò,

Ch’i insulta ’l me passà, la mia cóssienssa.

Perchè, infamà a l’avnl, la mia memoria

A resta esempi d ’una gran viltà.

M a rch .

E ti t ’as respóndù?

A v ò c a t.

(Fiero)

Cóme i devia!

E bón per lór che prima d' presentesse,

Furb a són stait e prevident bastanssa

Per feme ancadnè ’l pi!... sednò dal véscó

Ij rimandava cón na certa firma...

(Fa l'atto d'un calcio)

M a rch .

E ti, Secòndin, i t ’has pódu penssè

Che to pare a aceteissa d' cój incarich?

Mi cónsigliete ’l disónór d ’ me nom?

Discute s'a l'è bófia cóla causa

Dia qual it ses campión, l’è pi nen l ’óra...

(i)

I principi della rivolaziooe imponevano che, abolito

ogni titolo onorifico, tatti a chiamassero semplicemente

■ cittadini ».

Còla infelice causa ’l sacrifissi

At ciama dia tóa vita... e bin... ti failó.

A v ò c a t.

(Con slancio)

Oh, grazie, pare, oh, si che adess i senti

D ’esse propi vostr fieul!...

M arch . (Con

sdegno più fittizio che reale)

Ma, giuradissna,

Fanatich rómpacoi, i cherde forsse

Ch'as saveissa nen meuire ai nostri temp?

Perchè j portavo nen an su l'òrla

Un bónett cólór d ’ sang parej d ’ vójautri?

Canaja d' «sitadin » (1), i chèrde forsse

Che

’1

sangh an feissa sgiaj ? L'ódór dia póver

A l'ha mai fame stranuè, lò giurò.

E al són die canónà dón-trè còrente

L ’hai balaje d’ co mi ’n sei camp da bataja.

L ’ha rispetame ’l piòmb... Mi l’haine cólpa?

D'aótri a són mort, e per

£1

Re són mort.

Ma cón córagi, Secòndin... L'hai vduje!

A v ò c a t.

Pare, vló giurò, i savrai meuire istess.

E se l'ómbra d’ me corp ant un aótr mónd

S'tróvrà ’n facia d'un Micca (2) o d'aótri eroj,

A savrà fiera 'ut’ so linsseul móstresse.

I piòre, papà March, seve cómoss!...

M arch .

(Frenandosi)

No. no, l’è gnente, guarda... It lò sas bà

A piòró, ij'euj, quaich volta, da sper lór...

I sòma vej... ma i rió... e rij dco ti...

Cosa ch'it perisse adess?... Guarda, la mort

A l’è peuj pà tant bruta... A l'è ’n po' maira.

A travaja dco tant! Ma a l’è grassiósa:

A l’ha d ’ij bei cavej cólór dia rista...

Quasi parej d’ij me... Per lon la stimò...

E prest, i sperò, am ricevrà ’nt’ ij brass

Tranquil e sórident... Venta sóridie,

Feje le gnogne a cóla cara amia

Ch’a desmentia mai gnun. E mi, mi sperò

Ch'am farà pà gnun tort... L ’è già ’n gran tort

Cól d' vòreite dnans mi. Ma ti t ’ ses gióvó,

E ai pias basè ij gióvnot. cóla veciota...

(Gli scendono le lagrinu)

A v ò c a t.

Oh, pare, pare, ma i straparle... Almeno

Piòrè liberament... Neghè ch’i pióre?...

M arch .

(Asciugando gli occhi)

E si ch’i pióró... E bin? E

eh

[ch'at d»

Ch’i pióra per me cónt?

A v ò c a t.

(Cupo)

Ah, per Luisa!

(Commosso)

O mia Luisa, t' rivedrai pi nen.

Ma ij’ ultim me sóspir per ti a saran

E per la patria mia. E ij’ ultim nom

Ch’a bórbóttrà mia bóca ant’ l’agónla

Luisa, libertà, pare, a saran...

A l'alba stamatin mi l'hai sugnala.

Im ripósava là, ’n sla • regia > paja,

D’ na neuit piefia d'afann... A l’impróvis

A l'è smijame che ij’ accorti d'un piano,

Cón le grassióse vibrassiòn die conte,

D’ aótre corde vibrè feissó ’nt me coeur.

Peuj una vós me smiava ch’a canteissa

D ’ me inno ij’ ultim vers... E cóla vós

E cól són a smijavó còsi viv,

Che desviandme són còni a la fnestra

Sercand, travers le spassio, cón le sguard

Là dóva ch’a cunava ’l patriot

Cón la canssón dia liberti. X silenssi

PI prófónd a regnava, e cón la neuit

A sparlò

*1

me seugn, le mie speransset...

(Toc*,

assortii

(2)

Tatti coooscooo Pietro Micca

alla difesa di Torino nel 1706.

il suo atto eroi»